🌟 호박이 넝쿨째로 굴러떨어졌다

속담

1. 뜻밖에 좋은 물건을 얻거나 행운을 만났다.

1. A PUMPKIN WITH ITS VINES ON DROPS IN ONE'S LAP; GOT A WINDFALL: To gain a good product or have good luck unexpectedly.

🗣️ 용례:
  • Google translate 우연히 응모한 이벤트가 당첨돼서 경품을 받았어!
    I won an event i entered by chance and won a prize!
    Google translate 횡재했네! 호박이 넝굴째로 굴러떨어졌다는 건 이런 걸 말하는 거구나.
    That's a windfall! so this is what it means to have a pumpkin rolling down a vine.

호박이 넝쿨째로 굴러떨어졌다: A pumpkin with its vines on drops in one's lap; got a windfall,カボチャが蔓ごと転がり落ちた。棚から牡丹餅,Une citrouille tombe en roulant, sous forme de tige rampante,ha caído la calabaza de la enredadera,يسقط القرع مع كرومه في حضن شخص ما,хулуу өөрөө унаж ирэх,bí lăn và rơi xuống,(ป.ต.)ฟักทองกลิ้งลงมาเป็นทั้งไม้เลื้อย ; โชคหล่นทับ, บุญหล่นทับ, ได้รับโชคดี,,,天上掉馅饼,

💕시작 호박이넝쿨째로굴러떨어졌다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


문화 비교하기 (47) 사회 문제 (226) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 학교생활 (208) 요일 표현하기 (13) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 시간 표현하기 (82) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 경제·경영 (273) 문화 차이 (52) 한국 생활 (16) 심리 (365) 위치 표현하기 (70) 소개하기(자기소개) (52) 대중 매체 (47) 가족 행사 (57) 외모 표현하기 (105) 실수담 말하기 (19) 집 구하기 (159) 인간관계 (255) 식문화 (104) 감정, 기분 표현하기 (191) 언론 (36) 사과하기 (7) 사회 제도 (78) 공연과 감상 (52) 주말 및 휴가 (47) 보건과 의료 (204) 병원 이용하기 (10) 직업과 진로 (130)